Ihre BestellungSie haben soeben einen Artikel in den Warenkorb gelegt. Ihnen stehen nun die folgenden Möglichkeiten zur Verfügung:
|
Artikelbeschreibung
Herausgeber Erich Loewenthal gefunden im Sachgebiet: Varia Leder Tadellos
ZWEI BÄNDE, VOLLSTÄNDIG. Pappbezogener kartonierter Schuber, montiertes Titelschildchen, Abriebspuren. Beide Bände: Flexible Ledereinbände, jeweils goldgeprägte Rückentitelei, Lesebändchen, Dünndruck, Exlibris, TADELLOS. ERSTER BAND: KOMÖDIEN: 889 Seiten. Inhalt: JOHN LILLY (um 1553- 1606): Campaste (1580) übersetzt von F. A. Gelbcke/ Unbekannter Verfasser (wahrscheinlich Robert Greene, 1558-1592): George Green, der Flurschütz von Wakefield (um 1592), übersetzt von Ludwig Tieck/ Unbekannter Verfasser: Der Londoner verlorener Sohn (1603), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin/ BEN JONSON (1573-1637): Volpone (1605), übersetzt von F. A. Gelbcke/ Der Alchemist (1610), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin, Der dumme Teufel (1616), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin/ JOHN FLETCHER (1579-1625): Der spanische Pfarrer (1622), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin, Der ältere Bruder (vor 1625), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin/ PHILIPP MASSINGER (1583-1640): Eine neue Weise alte Schulden zu zahlen (1625), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin, Der Großherzog von Florenz (1627), übersetzt von Robert Prölß/ THOMAS HEYWOOD (um 1572- um 1648) Der englische Reisende (um 1627), übersetzt von F. A. Gelbcke. +++ ZWEITER BAND: TRAGÖDIEN: 805 Seiten. Inhalt: THOMAS KYD (1558-1593): Die spanische Tragödie (1586), übersetzt von Richard Koppel)/ CHRISTOPHER MARLOWE (1564-1593): Die tragische Geschichte des Doktor Faust (1588), übersetzt von Alfred van der Velde/ König Eduard der Zweite (1592), übersetzt von F. A. Gelbcke/ UNBEKANNTER VERFASSER: König Eduard der Dritte (1594), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin/ JOHN WEBSTER (1580-um 1625): Der weisse Teufel oder Vittoria Corombona (1611), übersetzt von Robert Prölß/ PHILIPP MASSINGER (1583-1640) UND NATHANAEL FIELD (1587-1633): Die unselige Mitgift (1619), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin/ PHILIPP MASSINGER (1583-1640) UND JOHN FLETCHER (1579-1625): Mynheer Jan van Olden Barneveld (1619), übersetzt von F. A. Gelbcke/ PHILIPP MASSINGER: Der Herzog von Mailand (1620), übersetzt von Wolf Graf von Baudissin, Der römische Mime (1626), übersetzt von F. A. Gelbcke/ JOHN FORD (1586-1656?): Perkin Warbeck (1633), übersetzt von Robert Prölß. Ein bibliophiler Satz in exzellentem Zustand. +++ 11,5 x 19,3 cm je, Gewicht gesamt 1,2 kg. +++ Stichwörter: Englische Literatur Theater Dramen [SW: Englische Literatur Theater Dramen] Englische, Literatur, Theater, Dramen
EUR100,00
inkl. MwSt. zzgl. Versand: EUR 5,50 Lieferzeit: 1 - 3 Werktage
Dieses Angebot wurde bereits 103 mal aufgerufen
Ihre zuletzt aufgerufenen Angebote
Sparen Sie Versandkosten beim Kauf ähnlicher Angebote dieses Anbieters
FF-Nutzer: Kostenloses Such-Plugin für Antikbuch24 installieren Sie sind auf der Suche nach einem anderen Titel?Oder durchsuchen Sie unsere Seite doch einmal mit Google! |
Antiquariat Clement, DE-53111 Bonn |